HRN is dedicated to breaking down language barriers by offering tailored translation and localization services that are deeply rooted in the cultural and linguistic nuances of Nigerian communities.
Our focus goes beyond mere translation to ensure that every piece of content resonates with local audiences, making critical information accessible in crisis situations and beyond. HRN prioritizes under-served languages and dialects across the BAY states and Northwestern Nigeria, including Bura, Chibok, Fulfulde, Gamargu, Hausa (Kano, Sokoto & Zamfara dialects), Kanuri, Marghi, Shuwa-Arab, and Michika. By working closely with local translators and engaging directly with communities, HRN not only preserves and revitalizes these languages but also empowers local organizations to communicate effectively with their target populations.
Many humanitarian efforts fail because critical information is not accessible to all community members. This is why our translation services ensure that everyone, regardless of language, can understand and access vital information.
key Services
Humanitarian Content: Translating essential documents,
reports, and communication materials for humanitarian organizations
operating in crisis-affected regions. Website Localization: Translating and adapting websites,
mobile apps, and digital platforms to ensure they are accessible to
local language speakers, including those in rural and underserved areas.
Educational and Awareness Campaigns: Developing and
translating communication materials for educational campaigns, public
health initiatives, and awareness programs in local languages. Training for Local Translators: Offering training
programs for local translators, particularly youth and community
members, to build their skills in translation and localization. Participatory Translation: Engaging community members in
the translation process to ensure that content reflects local knowledge,
practices, and values.Document Translation
Sector-Specific Materials: Providing translation
services for sector-specific documents (Protection, WASH, Health, Food
Security, etc.) to ensure that critical information is accessible to
all.
Legal and Community Agreements: Translating local
legal documents, community agreements, and other formal documents vital
to the operation of local NGOs and community organizations.
Digital Localization
Mobile Content: Localizing mobile-based content such as
SMS, USSD, and mobile apps for use in health, education, and other
service delivery sectors.
Multilingual Communication Materials
Infographics and Visual Content: Creating and
localizing infographics, posters, and visual content to ensure key
messages are understood across different linguistic groups.
Capacity Building in Translation
Workshops on Cultural Relevance: Conducting workshops
on the importance of cultural relevance in translation, helping local
organizations create content that resonates with their target audiences.
Community-Led Content Creation
Language Documentation and Preservation: Working with
communities to document and preserve endangered languages, ensuring
their continued use in educational and cultural contexts.
HRN is committed to providing translation and localization services in the following languages, spoken across the BAY states and Northwestern Nigeria:
S/N | LANGUAGE | DIALECT(S) | REGION/STATE |
---|---|---|---|
1 | Bura | Standard | Northeast-Borno |
2 | Chibok | Standard | Northeast-Borno |
3 | Fulfulde | Standard | Northeast-Adamawa |
4 | Gamargu | Standard | Northeast-Borno |
5 | Gwoza | Standard | Northeast-Borno |
6 | Hausa | Kano, Sokoto, Katsina, Zamfara | North-central, Northwest |
7 | Kanuri | Standard | Northeast-Borno |
8 | Shuwa Arab | Standard | Northeast-Borno |
9 | Marghi | Standard | Northeast-Borno |
10 | Michika | Standard | Northeast-Adamawa |
Note: HRN is working employing other languages within the regions/states of its work.